 |
84.2
Muñoz Molina, Antonio: Sefarad, 2007. Tammi. Suom. Tarja
Härkönen. Espanjankiel. alkuteos: Sefarad, 2001.
Espanjan
ehkä tämän hetken kuuluisimmalta kirjailijalta on
aiemmin suomennettu kolme salapoliisiromaanin tyylilajia käyttävää
romaania (Madridin mysteerit, Talvi Lissabonissa ja
Täysikuu). Tämä nyt suomennettu teos on täysin
erilainen. Siinä on useita näennäisesti toisistaan
erillisiä kertomuksia, mutta samat teemat ja henkilöt
nousevat niissä esiin yllättäen ja erilaisissa yhteyksissä.
Sefaradin
sanoman voisi tiivistää muutamalla sanalla vastalauseeksi
totalitarismille ja yhteiskunnalliselle alistamiselle. Samalla se
ylistää ihmisen elämän ainutlaatuisuutta ja
elämäntarinan kertomisen riemua. Toinen ihminen on se,
jolle tarina kerrotaan ja kuuleminen on vähintään
yhtä tärkeää kuin kertominen. Muñoz Molina
itse sanoo: Leer es el único acto soberano que nos queda.
(Lukeminen on ihmisen ainoa vapaa teko, joka meillä on jäljellä.)
lähde:
Wikipedia
Kirjan
nimi Sefarad viittaa Espanjasta 1400-luvulla
inkvisition toimesta karkoitettuihin juutalaisiin, jotka hajaantuivat
Afrikkaan, Lähi-Itään ja Etelä-Eurooppaan. Vaikka
juutalaisten kohtalot ja joukkotuhot ovat kirjassa paljon esillä,
kirja ei keskity pelkästään heihin. Kertomus toisensa
jälkeen käsittelee poliittisten järjestelmien ja
uskontojen sortamiksi ja murhaamiksi joutuneiden ihmisten kärsimyksiä.
Todellisten henkilöiden nimet vilahtelevat jatkuvasti fiktiivisissä
yhteyksissä: Kafka,
Milena Jesenska,
Margarete
Buber-Neumann, Viktor
Klemperer, Primo
Levi ja Jean Améry ym. Näitä todellisuuden
henkilöitä yhdistää yhteiskunnan heitä
kohtaan kohdistama vaino sekä se, että he ovat teoksissaan
kyenneet kuvaamaan tuon vainon aiheuttamia ajatuksia ja tuntemuksia
siten, että koko ihmiskunnalla olisi heiltä paljon opittavaa.
Jälkisanoissaan
kirjailija mainitsee käyttämiään lähteitä
ja sanoo Primo Levin kolmiosaisista muistelmista (Tällainenko
on ihminen , Aselepo ja I sommersi e i salvati)näin:
Se, mitä nuo kolme nidettä opettavat ihmiskunnasta
ja 1900-luvun Euroopan historiasta, on hirveää ja masentavaa
luettavaa, enkä suoraan sanottuna usko, että voi olla
poliittisesti täysin hereillä, ellei ole lukenut niitä,
tai että voisi olla kokonaisvaltaista käsitystä kirjallisuudesta,
ellei tiedä niiden tarjoamasta tavasta kirjoittaa.
Suosittelen:*****
Primo
Levin muistelmien kolmas osa I sommersi e i salvati
on edelleen suomentamatta, samoin Jean
Améryn Jenseits von Schuld und Sühnen (1964),
jota pidetään yhtenä merkittävimmistä natsismin
kuvauksista kautta aikojen.
|